※ 전문가가 아니라 문득 들었던 생각이기 때문에 틀린 부분이 있을 수 있습니다.
틀린 부분이 있으면 반드시 지적해주시기 바랍니다. 혹은 덧붙일 의견도 꼭..
우리말에 "모르다"라는 말이 있습니다.
잠시 검색을 해 보았지만 "모르다"에 대한 어원을 찾을 수 없어 안타까웠습니다.
문득 그런 생각이 든 것입니다.
우리나라 말에는 왜 "모르다"라는 말이 있을까요?
영어로 "모르다"는 "I don't know" 입니다.
"나는 알지 못한다" 이지요. "알다"라는 말이 있고 이 말을 부정함으로써
모른다는 말을 표현합니다.
혹은 I have no idea.라고도 합니다만 이것도 역시 no를 이용한 부정문입니다.
일본어로 "모르다"는 "わかりません"(와까리마셍)입니다.
이것 역시 직역을 하게 되면 "알지 못한다"입니다.
영어와 마찬가지로 "알다"라는 말에 부정형을 사용합니다.
우리나라와 일본은 한자 문화권이기 때문에 중국의 영향이 있을 수 있다고 생각했지만
위 예를 보면 꼭 그런 것 같지도 않습니다.
중국어는 잘 모르니 중국어 사전을 검색해보았습니다.
모르다
| [동사] |
| (1) 不知 bùzhī. 不晓得 bùxiǎo‧de. 不知道 bùzhī‧dao. 莫知 mòzhī. |
| (2) 不懂 bùdǒng. 不明白 bùmíng‧bai. |
| (3) 不会 bùhuì. |
역시나 우리가 흔히 아는 "알 지"라는 글자에 부정을 나타내는 不라는 글자를 씁니다.
중국에도 "모르다"에 해당하는 말이 없습니다.
일본도 없습니다.
영어에도 없습니다.
혹 제가 모르는 다른 언어에는 "모르다"에 해당하는 말이 있을까요?
우리나라말에는 왜 "모르다"가 있을까요?
말은 문화를 나타낸다고 합니다.
저런 다른 나라의 문화와 우리의 어떤 문화적 차이로 "모르다"라는 말이 있을까요?
또 이 처럼 흔한 단어이지만 우리나라 말에는 있고 다른 나라말에는 없는 단어가 더 있을까요?
여자친구님과 잠깐 이야기를 하다 보니 "없다"라는 말이 있습니다.
네이버에 검색해보니 영어와 일어에는 없지만 중국어에는 没라는 한자가 없다라는 뜻으로 쓰이는 군요.
반대말과 부정어는 분명 틀립니다.
흰색의 반대말은 검은색이고
흰색의 부정어는 희지 않은 색입니다.
흰색과 검은 색 사이에는 무수히 많은 색이 있고
흰색과 희지 않은 색은 양분 됩니다.
반대말이 더 많이 존재할수록 뛰어난 세계관을 가진 언어가 아닐까라는 생각을 해봅니다.
부정어를 써서 표현하는 것은 쉽지만 반대말을 존재하게 하는 것은
훨씬 어렵다라고 생각하기 때문입니다.
"검은색"을 "희지 않은 색"이라고 표현하기에는 너무 두루뭉술하듯이.
'class CMonologue > ....: 잡것생산공장' 카테고리의 다른 글
| 렛츠리뷰, 경제학 콘서트 2에 도전한다. (0) | 2008/05/20 |
|---|---|
| 위험한 발상의 전환 (2) | 2008/05/20 |
| "모르다"에 대해 생각하다 (0) | 2008/05/14 |
| 어버이날, 국회의원 처럼 살지 말자 (2) | 2008/05/13 |
| 법이 있어도 범죄는 있다. (2) | 2008/05/09 |
| 자전거 여행 그리고 ... (0) | 2008/05/08 |